Saprang to shoot “dog” with machine gun | 16.04.07

General Saprang Kalayanamitr is a well-accomplished man. Besides his day-to-day responsibilities as a Coup God, he is the head honcho of the shadowy Special Operations Center, the newly-appointed chairman of the board of three key SOEs, an indulging brother of Chianchuang Kalayanamitr, and a veritable hero to, um, himself. An overachiever that he is, however, he is already envisioning for himself another role that will eclipse all those that he’s taken on so far — the machine gunner of “dogs”.

From Thai Rath (cache), April 8, 2006 (see my note on translation):


เมื่อถามว่า กลุ่มคนวันเสาร์ยังล่ารายชื่อเพื่อถอดถอน พล.อ.เปรม ติณสูลานนท์ ประธานองคมนตรีและรัฐบุรุษ ทาง คมช.จะดำเนินการอย่างไร พล.อ.สพรั่งตอบว่า ในเบื้องต้น คมช.ไม่ได้ให้ความสนใจกับกลุ่มคนเหล่านี้มากนัก เหมือนกับหนามที่เกี่ยวขาก็เจ็บบ้างนิดๆ แต่บางสิ่งบางอย่าง ถ้าก้าวล่วงจาบจ้วงสถาบันต้องตบปากมัน อย่าจาบจ้วงถึงสถาบันเบื้องสูง แต่ถ้ามันด่าเราบ้างแล้วเราพอรับได้ ก็ไม่ต้องด่ารายวัน ถ้าด่าเราสิบวันแล้วเราเห็นว่าชักเหิมเกริม หลังๆเราดูแล้วว่าอย่าไปเสียเวลากับมันเลย หันมาทำงานด้านหลักๆดีกว่า

“ตอนนี้มันเริ่มเบนเป้าไปยังสถาบันสูงสุดที่เราเคารพ จึงต้องงัดมาตรการเครื่องไม้เครื่องมือที่สำคัญมาจัดการ บางครั้งอาจต้องใช้ปืนกลยิงหมาตัวหนึ่ง ปกติเขาจะไม่ใช้กัน แต่บางครั้งมันจำเป็น เพราะถ้าเป็นหมาบ้าเดี๋ยวจะไปกัดคนอื่นเขาเดือดร้อน จึงจำเป็นต้องใช้อาวุธที่ร้ายแรงเด็ดขาด ที่พูดนี่เป็นการยกตัวอย่างให้ฟังเท่านั้น เพราะต่อไปข้างหน้าเราไม่รู้ว่าจะมีอะไรเกิดขึ้น แต่เราก็ไม่ได้บุ่มบ่ามต้องดูเขาว่าจะทำอะไร เราก็ต้องเด็ดขาดเช่นกัน เพื่อให้ประชาชนเชื่อว่า ธรรมะชนะอธรรม” พล.อ.สพรั่งกล่าว

Sometimes necessary to use a machine gun to kill a dog

When asked what action the CNS will take against the Saturday Group, which is still gathering signatures to remove Gen. Prem Tinsulanonda, President of the Privy Council and statesman, from his post, Gen. Saprang replied that in the beginning the CNS didn’t pay much attention to this group of people, [who are] like a thorn that occasionally snags one’s leg and causes slight pain , but something […] if they affront the [royal] institution then [we] have to slap their mouths; don’t insult the high institution; if they bad-mouth us, we can more or less take it [but] don’t bad-mouth us everyday; if they bad-mouth us for ten days, we will notice that they’re getting cocky; [but] most recently we judge better not to waste time with that, better to [re]turn to the main areas of [our] work .

“[But] now they start to shift target to the highest institution that we respect, so [we] have to dig out our important [potent] tools. Sometimes it may be necessary to use a machine gun to kill* a dog. Normally they don’t do this, but sometimes it’s necessary because if it’s a mad dog, it may bite other people [and] cause them trouble. So it’s necessary to use decisive heavy weapons. [I] say this just as an example [metaphor], because we don’t know what will happen in the days to come. We are not rash; [we] have to see what they are doing [but] we have to act decisively, too, so that people believe that good prevails over evil.

[* Gen Saprang’s original Thai word is “ยิง,” which means “to shoot” but the action he meant is clearly “to shoot and kill”. “Kill” sounds more natural in the English translation, just as “shoot” does in the Thai original.]

You may remember that this coup was staged, among other things, in the name of human rights. Of course there’s no contradiction there. “Dogs” are not humans!


เมื่อถามว่า สถานการณ์ในขณะนี้ความรุนแรงจะเกิดขึ้นหรือไม่ พล.อ.สพรั่งตอบว่า สงครามบางครั้งวาจาฆ่าคนตายได้ เพราะการพูดก่อให้เกิดการฆ่ากันมาเยอะ ดังนั้น เหตุการณ์จะรุนแรงหรือใหญ่โตหรือไม่ขึ้นอยู่กับปากของคนเลว ที่ไม่รู้จักบันยะบันยัง เริ่มเหิมเกริม หากถามว่าจะรุนแรงหรือไม่ แน่นอนต้องตอบโต้รุนแรง แต่ความรุนแรงขึ้นอยู่กับเหตุที่ก่อให้เกิด ดังนั้นเราต้องตอบโต้รุนแรง หากจะมาถามว่าปัญหาเศรษฐกิจจะรุนแรงหรือไม่ตนไม่รู้ ต้องไปถามผู้เชี่ยวชาญเอา

[Loose] talk has caused people to kill

When asked whether violence will erupt from the present situation, Gen. Saprang replied that war […] sometimes words can kill, because [loose] talk has caused lots of killings; whether events will turn violent or dire depends on the mouth of the scoundrel that doesn’t know restraint; if [you] ask whether this will be violent, of course [our] response will be violent, but violence is based on the cause of it, therefore we have to respond violently [severely]; if you ask whether economic problems will be severe, I don’t know; [you] have to go ask the experts.

Well, this non-expert believes that if Gen. Saprang’s violent response to the “dogs” managed to turn Thailand into an international pariah à la Myanmar, then the Coup Gods’ policies of “sufficiency economy” will be greatly advanced. Just to be sure, though, the general should consult his brother — the pro-Prachai Leophairatana anti-economic reforms (which include, naturally, the Bankruptcy Act) Stern Stewart MD who recently scored a major, shall we say, public relations contract.

PS Long, silly quotes like this is the reason Thai-language newspapers are absolutely essential to understanding Thailand. Journalism in Thailand is so awful that you can only aim to take in as much raw information (that is to say, quotations) as possible and do all the thinking and fact-checking yourself. As horrible as the Nation and the Bangkok Post are in the practice of Who-Says-What stenography, they’re still far too selective.

22:50 ▪ politics

« National Human Rights Commission | Main |